本报记者 曹明权
就目前有关中国作家方方写的《武汉日记》也称之为方方日记,在国内外引起了极大的争议。方方写的日记在亚马逊官网挂出英文和德文版的预售消息后,引发广泛的关注。很多网友痛批和谩骂方方,但也有很多中国人力挺甚至为方方叫好者大有人在。为此本报记者日前专门采访了韩国国会出入境记者协会副会长、国会世界放送TV代表李昌烈和韩国文人学会会长兼作家、首尔国际学院校长文玟等韩国知名人士,听听韩国文人学者眼中的方方之日记--《武汉日记》。
记者 : 请问您看过或听说过在美国即将公开发行的中国女作家方方写的《武汉日记》吗?
李昌烈代表 : 首先我曾经在中国任职过韩国媒体驻中国的特派员,所以中国的新闻我还是比较关注的。其实在此之前我并不知道也没有听说过方方这个人。我是最近才看过方方日记,虽然感觉“方方日记”存在一些小问题,但我起初一直还是肯定这个中国“方方日记”的两大意义:那就是一个中国人敢个人书写意义和民间追问意义。
做为同样都是文人墨客,说句良心的话,即使是近日“方方日记”被某些西方媒体和出版商们用来否定中国的“抗疫”成绩,但我依然坚持认为:或许是有些外媒在利用别人的善良,而不是中国的方方,中国人愤怒的对象也应该是那些别有用心的外媒,而不是中国作家方方。因为近期特别是中国疫情爆发后我也看到某些西方媒体确实是针对中国报一些不实报道,其目的就是想否定中国的抗疫成绩。
但是,当我看到“方方日记”以“《WUHAN DIARY》”这个名字挂在亚马逊上预售之后,当我看到西方对这本书的详介绍之后……让人不得不承认一个残酷的事实,做为中国人,方方这一次或许真的是做错了。因为在西方人眼里,你代表的是中国人而不是方方你个人,在他们眼里才不管你是叫方方还是圆圆的。包括在我们韩国,只要是发生在中国人的事情,我们也肯定也会说这是中国人的事情,而绝不会这是方方的事情。因为大多数的外国人都不会特意去记住一个外国人的名字,脑海里只会记住这是中国人是你们中国人自己的事情。
而韩国首尔国际学院校长、文人协会作家文玟博士在接受记者采访时,则是以这样的开场白开始了对话。
她说,2020年新春之际,一场突如其来的新冠病毒席卷了全球。其中在此次全民抗击疫情当中,中国和韩国由于防控得当,两国政府和全体国民共同努力之下,如今在抗击疫情方面取得了良好的成效。特别是韩国在抗击疫情方面,及时借鉴了中国抗击疫情的成功经验。如今韩国已经基本控制住了疫情的蔓延,并得到了国际社会的肯定。
然而就在中国全民共同上下努力抗疫并取得了良好成效之际,中国作家方方写的《武汉日记》也称之为方方日记以英文版和德文版仓促的在美国和德国要公开发行。这一消息在国内外引起了极大的争议。方方写的日记在亚马逊官网挂出英文和德文版的预售消息后,引发广泛的关注。很多网友痛批和谩骂方方,但也有很多中国人力挺甚至为方方叫好者大有人在。
记者 : 文玟女士您好,我想请问您做为曾经留学中国的博士,对中国的国情也是比较了解的,您认为方方写的《武汉日记》以英文版和德文版正式发行后,那么中国作家方方的日记会产生什么的影响呢?
文玟 : 其实你们中国人比我更应该清楚的知道,如今中国和西方一些国家特别是美国的舆论战正打得不可开交。特别是现在欧洲好几个国家还有印度等国都主张此次新冠病毒是从武汉爆发,所以他们都认为这是”中国病毒”、”武汉病毒”。并准备起诉中国要求中国就病毒疫情给世界带来的灾难等向中国索赔经济损失。但偏偏就在这个时期,美国出版商在网络上放出了“方方日记”的预售消息,而西方的媒体是这样介绍《武汉日记》的:方方每天都表达着成千上百万普通中国人的恐惧、沮丧、愤怒和希望,这反映了强制隔离的心理影响……这种毁灭性的严峻现实驱使方方勇敢地大声疾呼,反对……阻碍应对这种流行病的系统性的中国弊端问题……为此她付出了沉重的代价:中国政府暂时关闭了她的博客,并删除了她发表的许多帖子。也就是说,从武汉疫情重灾区居住的中国知名作家都承认的”武汉病毒”了,你们中国还有什么好”解释”的呢?这就间接的从中国人手里拿到了”武汉病毒”的证据。
所以从我个人的观点来看,仅仅从这段出版商们准备出版的日记介绍来看实在是居心叵测,万分歹毒!
记者:同样身为专业写作的文人,您对《武汉日记》的中国作家方方是如何评价?
文玟 : 作为同行的专业写作的文人,我认为写日记是和纪实文学是一样性质的,要么是亲身经历,要么是亲眼所见,而不是道听途说的。作家一定要客观的实事求是的去写纪实文学或日记,因为这是一个作家最起码的道德底线。
结束语 : 对于中国作家方方写的《武汉日记》,也许很多支持方方的中国人都会说,我相信一个强大的国家不会因为一本书的出版就坍塌掉。
对此,韩国的文人作家却是这么理解的,或许有些中国人说的有一定的道理,但是你们别忘了,如果有许许多多的中国人都往自己国家身上打子弹,那么再强大的国家,也会在瞬间倾倒。